Translation and Proverb
Which one is the acceptable translation of 'That cost however, is not in immediate cash'?
"That cost, however, is not in immediate cash." এর সঠিক অনুবাদ হলো "সেই খরচ অবশ্য তাৎক্ষণিক নগদে নয়।"
এখানে "নগদে" শব্দটি অর্থের সাথে সঠিকভাবে মেলে, কারণ বাক্যে "immidiate cash" বোঝানো হয়েছে।
Ai এর মাধ্যমে
১০ লক্ষ+ প্রশ্ন ডাটাবেজ
প্র্যাকটিস এর মাধ্যমে নিজেকে তৈরি করে ফেলো
উত্তর দিবে তোমার বই থেকে ও তোমার মত করে।
সারা দেশের শিক্ষার্থীদের মধ্যে নিজের অবস্থান যাচাই